هذه ترجمة مجاملة. النسخة الألمانية فقط هي الملزمة قانونيًا.
هذه ترجمة إرشادية. النسخة الألمانية (deutsche Fassung) هي وحدها الملزمة قانونياً. Dies ist eine unverbindliche Übersetzung. Nur die deutsche Fassung ist rechtsverbindlich.
الشروط والأحكام العامة
Thomas Dimashki - SelixWeb.io
تاريخ السريان: 01.06.2026
§ 1 نطاق التطبيق
(1) تسري هذه الشروط والأحكام العامة (يُشار إليها فيما يلي بـ"AGB") على جميع عقود تقديم خدمات تصميم المواقع الإلكترونية وتطويرها والاستضافة والصيانة (يُشار إليها فيما يلي بـ"عقود الخدمة") المبرمة بين
Thomas Dimashki
Thomas Dimashki Digital Services
c/o Autorenglück #74480، Albert-Einstein-Straße 47، 02977 Hoyerswerda، Deutschland
البريد الإلكتروني: contact@selixweb.io
الهاتف: +49 1512 957 0277
الرقم الضريبي (USt-IdNr.): DE454858523
(يُشار إليه فيما يلي بـ"المزوّد")
والعميل (يُشار إليه فيما يلي بـ"العميل") الذي يُبرم عقد الخدمة عبر المنصة https://selixweb.io.
(2) تسري هذه الشروط والأحكام العامة على حدٍّ سواء على المستهلكين بمفهوم § 13 BGB (يُشار إليهم فيما يلي بـ"عملاء B2C") والتجار بمفهوم § 14 BGB (يُشار إليهم فيما يلي بـ"عملاء B2B"). إذا اقتصر تطبيق أحكام بعينها على فئة واحدة من العملاء، صُرِّح بذلك صراحةً.
(3) تنظّم هذه الشروط والأحكام العامة عقود الخدمة حصراً (استضافة الويب والصيانة وتطوير الويب المخصَّص). يخضع الاستخدام العام للموقع وبوابة العملاء لشروط استخدام منفصلة.
(4) لا تصبح الشروط والأحكام العامة المغايرة أو المعارضة أو المكمِّلة للعميل جزءاً من العقد إلا إذا وافق عليها المزوّد كتابياً وصراحةً.
(5) يخضع المزوّد لنظام المنشآت الصغيرة وفق § 19 Abs. 1 UStG، ومن ثَمّ لا تُدرَج ضريبة القيمة المضافة ولا تُحصَّل.
§ 2 إبرام العقد
(1) أوصاف الخدمات والأسعار المعروضة على موقع المزوّد لا تُعدّ عرضاً ملزماً، بل دعوةً لتقديم إعلان اهتمام (invitatio ad offerendum).
(2) يسير إبرام العقد وفق الخطوات الآتية:
أ) إعلان الاهتمام (Letter of Intent): يختار العميل خطة تعريفة ودورة الفوترة المرغوبة (شهرية أو سنوية) ويُرسل إعلان اهتمام غير ملزم عبر المنصة. لا يُنشئ هذا الإعلان عقداً ولا يُلزم العميل بالدفع.
ب) التأهيل وعرض العقد: يراجع المزوّد إعلان الاهتمام، ويُوضّح نطاق الخدمة مع العميل عند الحاجة، ويُعدّ عرض عقد ملزماً في صورة وثيقة PDF (يُشار إليها فيما يلي بـ"وثيقة العقد"). تتضمّن وثيقة العقد وصف الخدمة التفصيلي والأسعار وشروط المدة وبيان الانسحاب (لعملاء B2C) ونموذج الانسحاب النموذجي. يوقّع المزوّد الوثيقة مسبقاً.
ج) قبول العقد والدفع: يطّلع العميل على وثيقة العقد ويوقّعها إلكترونياً ويسدّد الدفعة المتفق عليها. يُبرَم العقد بالتوقيع المتبادل واستلام الدفعة.
د) بدء تقديم الخدمة: لا تبدأ الخدمة إلا بعد إتمام العقد بصورة كاملة واستلام الدفعة. إذا طلب عميل B2C صراحةً البدء المبكر في تقديم الخدمة وفق § 7 Abs. 4 من هذه الشروط، تبدأ الخدمة قبل انقضاء مهلة الانسحاب.
(3) إذا لم يردّ العميل على استفسارات المزوّد أثناء التأهيل خلال مهلة معقولة، يُعتبَر إعلان الاهتمام مسحوباً. ولا تنشأ أي التزامات بالدفع.
(4) يحق للعميل سحب إعلان الاهتمام مجاناً في أي وقت قبل توقيع وثيقة العقد.
§ 3 وصف الخدمة
(1) يقدّم المزوّد خدمات في مجالات تصميم الويب وتطويره واستضافته وصيانته استناداً إلى خطط التعريفة المتفق عليها (Starter وProfessional وBusiness وCustom). يتحدّد نطاق الخدمة الدقيق في وثيقة العقد الفردية.
(2) يتضمّن عقد الخدمة مكوّنَين قانونيَّين مختلفَين:
أ) خدمات عقد التصنيع (§§ 631 ff. BGB): أعمال لمرة واحدة كالإعداد الأولي (Setup) والتصميم المخصَّص وأعمال التطوير وفق مواصفات العميل والتهيئة. وهي أعمال تستهدف إنتاج عمل بعينه.
ب) خدمات عقد الخدمات (§§ 611 ff. BGB): أعمال متواصلة كاستضافة الويب والصيانة والدعم التقني وتشغيل الموقع الإلكتروني. وهي تُقدَّم على نحو دائم ومستمر.
(3) يُوفّر المزوّد وفقاً للعقد بيئةً واحدةً أو اثنتَين:
أ) بيئة القبول (UAT): بيئة أوليّة يمكن للعميل فيها الاطّلاع على سير العمل والتعليق عليه. تُعدّ توفير بيئة القبول بداءةً لتقديم الخدمة.
ب) بيئة الإنتاج: الموقع الإلكتروني المتاح للعامة والذي يمكن للمستخدمين النهائيين الوصول إليه.
(4) يُشغّل المزوّد بنية الاستضافة في منطقة توافر واحدة (1 AZ) ويستهدف توافراً بنسبة 97% في المتوسط السنوي (مستوى الخدمة). لا تُحتسَب نوافذ الصيانة المخطّطة التي يُعلَم بها العميل قبل 48 ساعة على الأقلّ ضمن حساب التوافر. يمكن الاتفاق على ضمانات توافر أعلى (SLA) بصورة فردية ضمن خطة Custom.
(5) تتم معالجة المدفوعات عبر مزوّد خدمة الدفع Stripe. لا يتحمّل المزوّد التزاماً ببنية دفع خاصة به.
§ 4 الأسعار والدفع
(1) تُطبَّق الأسعار المتفق عليها وقت إبرام العقد وفق وثيقة العقد. يخضع المزوّد لنظام المنشآت الصغيرة وفق § 19 Abs. 1 UStG؛ لا تُحصَّل ضريبة القيمة المضافة. تتضمّن جميع الفواتير الإشارة الآتية: "Umsatzsteuer wird gemäß § 19 Abs. 1 UStG nicht erhoben".
(2) تتكوّن المقابل المالي من المكوّنات التالية:
أ) رسوم الإعداد الأولي (Setup) لمرة واحدة: تستحق عند إبرام العقد. تُحدَّد قيمتها بحسب الخطة المختارة وتُثبَّت في وثيقة العقد.
ب) الرسوم الدورية (شهرية أو سنوية): تستحق في مطلع كل دورة فوترة. عند الفوترة الشهرية تُسدَّد شهرياً مقدّماً، وعند الفوترة السنوية تُسدَّد كاملةً مقدّماً للسنة بأكملها.
ج) خدمات إضافية لمرة واحدة (Add-ons): تستحق عند إبرام العقد.
د) خدمات إضافية دورية (Add-ons): تستحق مع الرسوم الدورية.
هـ) أعمال تصنيع فردية: تُحتسَب بالساعة بسعر 89,00 EUR، ما لم يُتّفق على خلاف ذلك في وثيقة العقد.
(3) تتم المدفوعات حصراً عبر مزوّد خدمة الدفع Stripe. يكفل العميل توفير وسيلة دفع صالحة.
(4) في حال تأخّر العميل عن السداد، تسري الأحكام القانونية المتعلقة بالتأخر. يحق للمزوّد بعد إشعار دون جدوى مع منح مهلة معقولة تعليق تقديم الخدمة حتى استلام الدفعة (حق الحبس وفق § 273 BGB). لا يُعفي تعليق الخدمة العميلَ من التزامه بالسداد.
(5) تُحتسَب تجاوزات حجم حركة البيانات المدرجة في الخطة بصورة منفصلة وفق § 13 من هذه الشروط.
§ 5 المدة والإنهاء
الفوترة الشهرية
(1) عند الفوترة الشهرية، تكون المدة الأولى للعقد شهراً واحداً. يتجدّد العقد تلقائياً بشهر آخر ما لم يُفسَخ قبل نهاية شهر الفوترة المعني بإشعار لا يقلّ عن شهر.
الفوترة السنوية
(2) عند الفوترة السنوية، تكون المدة الأولى للعقد اثني عشر شهراً (مدة عقد ثابتة). يُستبعَد الفسخ الاعتيادي خلال هذه المدة الأولى. بعد انقضاء المدة الأولى ينتقل العقد إلى تجديد شهري بالسعر الشهري المعمول به. من هذه اللحظة يجوز فسخ العقد بإشعار شهر قبل نهاية شهر الفوترة المعني.
(3) يستوفي الحكم الوارد في الفقرة 2 متطلبات § 309 Nr. 9 BGB: لا تتجاوز المدة الأولى سنتَين، ولا يُجدَّد العقد بعد انقضائها بمدة ثابتة أخرى ضمنياً، ومهلة الإشعار لا تتجاوز شهراً.
شكل الإنهاء
(4) يستلزم الفسخ الشكل الكتابي (§ 126b BGB). يُقدَّم بالبريد الإلكتروني على contact@selixweb.io أو عبر لوحة تحكم العملاء.
(5) زر الإنهاء (§ 312k BGB، عملاء B2C فقط): يتوفّر لعملاء B2C الذين أبرموا العقد عبر الإنترنت زرّ إنهاء في لوحة التحكم وفق § 312k Abs. 2-6 BGB. يُوجَّه العميل عبر الزر إلى صفحة تأكيد يُدخل فيها معرّف العقد ونوع الإنهاء وتاريخ النفاذ واسمه. يؤكّد المزوّد وصول طلب الإنهاء فوراً على وسيط دائم (بريد إلكتروني).
الإنهاء غير الاعتيادي
(6) يبقى حق أيّ من الطرفَين في الإنهاء غير الاعتيادي لسبب جوهري وفق § 314 BGB قائماً. يتحقق السبب الجوهري على وجه الخصوص في الحالات التالية:
أ) تأخّر العميل عن سداد المبالغ المستحقة رغم إشعارَين؛
ب) مخالفة العميل لسياسة الاستخدام (§ 12) مراراً ورغم التحذير؛
ج) عجز المزوّد عن تقديم الخدمة المتفق عليها لأكثر من 30 يوماً متتالياً دون وجود قوة قاهرة؛
د) افتتاح إجراءات إفلاس على أموال أحد الطرفَين أو رفض افتتاحها لعدم كفاية الأصول.
الإنهاء المبكر التوافقي (عقود السنة فقط)
(7) خلال مدة العقد السنوي الجارية، يجوز للطرفَين الاتفاق على إنهاء مبكر توافقي إذا كان لدى العميل مصلحة مشروعة (مثل إغلاق النشاط التجاري أو قرار إداري بإيقاف الموقع). يُعدّ هذا الحكم مجاملةً ولا ينشئ حقاً قانونياً.
أ) يُحتسَب على العميل شهران إضافيان بحصة السعر السنوي بدءاً من تاريخ الاتفاق.
ب) يُستردّ للعميل المبلغ المتبقي من الرسوم السنوية المدفوعة مقدّماً.
ج) مثال: مدة سنوية 16.05.2026 – 15.05.2027، إنهاء توافقي في 13.12.2026 — يُحتسَب حتى 15.02.2027، ويُستردّ ما يعادل ثلاثة أشهر متبقية (16.02. – 15.05.2027).
(8) لا يسري الحكم في الفقرة 7 إذا كان لأحد الطرفَين حق قانوني في الإنهاء الفوري (ولا سيما § 314 BGB أو § 648a BGB). تعلو حقوق الإنهاء القانونية على الأحكام التعاقدية.
§ 6 تعديل الأسعار
التعديل السنوي وفق مؤشر أسعار المستهلكين
(1) يحق للمزوّد تعديل الرسوم الدورية مرةً سنوياً بما يتوافق مع تطوّر مؤشر أسعار المستهلكين في ألمانيا (VPI) الصادر عن المكتب الاتحادي للإحصاء (Destatis). المعيار هو التغيّر النسبي في مؤشر VPI خلال الاثني عشر شهراً السابقة للتعديل.
(2) يجري تعديل الأسعار بصورة متوازنة: إذا انخفض مؤشر VPI انخفاضاً، يُمرَّر التخفيض بالمقدار ذاته إلى العميل.
(3) في عقود الفوترة السنوية، لا يسري التعديل إلا في مطلع دورة العقد التالية. يُستبعَد رفع الأسعار أثناء مدة العقد السنوي الجارية.
التعديل الاستثنائي للتكاليف
(4) عند حدوث تغيّرات جوهرية موثَّقة (ارتفاعاً أو انخفاضاً) في تكاليف البنية التحتية للمزوّد تتجاوز تعديل مؤشر VPI، يجوز إجراء تعديل نسبي إضافي. تشمل تكاليف البنية التحتية على وجه الخصوص:
أ) خدمات الاستضافة والحوسبة السحابية (مثل Cloudflare وSupabase)؛
ب) خدمات البريد الإلكتروني (مثل Migadu)؛
ج) معالجة المدفوعات (مثل رسوم Stripe)؛
د) تكاليف النطاقات وشهادات SSL.
(5) لا يجوز أن يعكس التعديل الاستثنائي إلا الحصة النسبية للعميل الواحد من تغيّر التكاليف الفعلي (التغيّر الإجمالي في التكاليف مقسوماً على عدد العملاء النشطين في الخطة المعنية). يُحظر احتساب الزيادات في التكاليف المشمولة أصلاً بالتعديل السنوي لمؤشر VPI مجدّداً.
(6) تُمرَّر تخفيضات التكاليف إلى العميل بالمقدار ذاته الذي تُمرَّر به الزيادات.
الإشعار وحق الفسخ الخاص
(7) يُبلَّغ العميل بكل تعديل للأسعار بالشكل الكتابي (بريد إلكتروني) قبل ستة أسابيع على الأقلّ من سريانه. يتضمّن الإشعار السعر الحالي والجديد وأساس التعديل (تطوّر مؤشر VPI أو دليل تغيّر التكاليف).
(8) يحق للعميل عند كل رفع في الأسعار الفسخُ الخاص. يُقدَّم طلب الفسخ الخاص بالشكل الكتابي خلال أربعة أسابيع من استلام الإشعار. إذا استخدم العميل حقه في الفسخ الخاص، ينتهي العقد في الوقت الذي كانت ستسري فيه الزيادة؛ يُطبَّق السعر القديم حتى ذلك الحين. إذا لم يفسخ العميل في الميعاد، يُعدّ تعديل السعر مقبولاً.
§ 7 حق الانسحاب (Widerrufsrecht) — عملاء B2C فقط
(1) يتمتّع المستهلكون بمفهوم § 13 BGB في عقود البيع عن بُعد بحق الانسحاب القانوني وفق §§ 355 ff. BGB. تنبثق تفاصيل حق الانسحاب من بيان الانسحاب في § 8 من هذه الشروط.
(2) عملاء B2B: لا يتمتّع العملاء الذين يُبرمون العقد بصفتهم تجاراً وفق § 14 BGB بحق انسحاب قانوني. يخضع عملاء B2B منذ إبرام العقد حصراً لأحكام الإنهاء التعاقدية وفق § 5 من هذه الشروط.
(3) الخدمات ذات الطابع المستمر (SaaS): في الخدمات الدائمة كعقد استضافة الويب والصيانة محلّ هذه الشروط، لا ينقضي حق الانسحاب قبل انتهاء مهلة الانسحاب، إذ لا تُنجَز الخدمة كاملةً بطبيعتها خلال فترة الانسحاب (§ 356 Abs. 4 BGB).
(4) الطلب الصريح للبدء المبكر في تقديم الخدمة: كي تبدأ الخدمة قبل انقضاء مهلة الانسحاب، يجب على المستهلك أن يطلب صراحةً عند إبرام العقد البدءَ المبكر في تقديمها. يتم ذلك بتفعيل إقرار الموافقة التالي (خانة إجبارية):
"أطلب صراحةً بدء تقديم الخدمة قبل انقضاء مهلة الانسحاب. أعلم أنني مدين عند الانسحاب بتعويض نسبي عن الخدمات المُقدَّمة حتى ذلك الحين."
(5) التعويض النسبي عند الانسحاب (§ 357a Abs. 2 BGB): إذا انسحب المستهلك من العقد خلال مهلة الانسحاب وكان قد طلب مسبقاً البدء المبكر في تقديم الخدمة، كان مديناً للمزوّد بتعويض نسبي عن الخدمات المُقدَّمة حتى تاريخ الانسحاب. تجري الحسبة على النحو الآتي:
أ) الرسوم الدورية عند الفوترة الشهرية: (عدد الأيام المستخدَمة ÷ 30) × السعر الشهري.
ب) الرسوم الدورية عند الفوترة السنوية: (عدد الأيام المستخدَمة ÷ 365) × السعر السنوي.
ج) رسوم الإعداد والأعمال التصنيعية الفردية: بنسبة الجهد الفعلي المُنجَز (ساعات العمل الموثَّقة × 89,00 EUR/ساعة مضافاً إليها التكاليف الخارجية المرتبطة بالمشروع والموثَّقة الفعلية وغير القابلة للاسترداد)، بحد أقصى يساوي قيمة رسوم الإعداد أو سعر الخدمة المتفق عليهما.
(6) يحق للمستهلك إثبات أن قيمة الخدمات المُقدَّمة أقلّ مما تُسفر عنه الحسبة وفق الفقرة 5 (§ 357a Abs. 2 Satz 3 BGB).
(7) الاسترداد: يردّ المزوّد على المستهلك المبلغ المدفوع مخصوماً منه التعويض النسبي المستحق فوراً، في غضون أربعة عشر يوماً على أقصى تقدير من استلام إعلان الانسحاب، عبر وسيلة الدفع ذاتها التي استخدمها المستهلك.
(8) زر الانسحاب (§ 356a BGB بصيغته الجديدة): اعتباراً من 19.06.2026 يتوفّر لعملاء B2C في لوحة التحكم زرّ انسحاب وفق § 356a BGB بالصيغة السارية من 19 يونيو 2026، يُتيح تقديم إعلان الانسحاب مباشرةً.
(9) العقود العابرة للحدود: يسري حق الانسحاب وفق القانون الألماني على جميع عملاء B2C بصرف النظر عن دولة مقرّهم. في إطار لائحة (EG) Nr. 593/2008 (Rom I)، ولا سيما Art. 6، تبقى الأحكام الآمرة لقانون حماية المستهلك في دولة الإقامة المعتادة للمستهلك سارية بالقدر الذي تكون فيه أكثر نفعاً للمستهلك.
§ 8 بيان الانسحاب (Widerrufsbelehrung)
حق الانسحاب
يحق لك فسخ هذا العقد في غضون أربعة عشر يوماً دون إبداء أي أسباب.
مهلة الانسحاب أربعة عشر يوماً من تاريخ إبرام العقد.
لممارسة حق الانسحاب، يجب إخطارنا
Thomas Dimashki
c/o Autorenglück #74480، Albert-Einstein-Straße 47، 02977 Hoyerswerda، Deutschland
البريد الإلكتروني: contact@selixweb.io
بقرار واضح لا لبس فيه (مثلاً رسالة بريدية أو بريد إلكتروني) بنيّتك فسخ هذا العقد. يمكنك لهذا الغرض استخدام نموذج الانسحاب النموذجي المرفق، غير أن ذلك غير إلزامي.
يكفي لاحترام مهلة الانسحاب أن تُرسل الإشعار بممارسة حق الانسحاب قبل انقضاء المهلة.
آثار الانسحاب
إذا فسختَ هذا العقد، وجب على المزوّد ردّ جميع المدفوعات التي استلمها منك فوراً وفي غضون أربعة عشر يوماً على أقصى تقدير من تاريخ استلام إشعار انسحابك. يستخدم المزوّد لهذا الردّ وسيلة الدفع ذاتها التي استخدمتها في المعاملة الأصلية، ما لم يُتّفق صراحةً على خلاف ذلك؛ ولن تتحمّل في أيّ حال رسوماً مقابل هذا الردّ.
إذا طلبتَ بدء تقديم الخدمات خلال مهلة الانسحاب، فأنت مدين للمزوّد بمبلغ معقول يعادل نسبة الخدمات المُقدَّمة حتى لحظة إخطاره بانسحابك قياساً بالنطاق الكامل للخدمات المنصوص عليها في العقد.
§ 9 نموذج الانسحاب النموذجي (Muster-Widerrufsformular)
(إذا أردتَ فسخ العقد، يُرجى ملء هذا النموذج وإعادة إرساله.)
إلى:
Thomas Dimashki
c/o Autorenglück #74480، Albert-Einstein-Straße 47، 02977 Hoyerswerda، Deutschland
البريد الإلكتروني: contact@selixweb.io
بموجب هذا أُعلن أنا/نُعلن نحن (*) انسحابي/انسحابنا (*) من العقد الذي أبرمتُه/أبرمناه (*) والمتعلق بتقديم الخدمة الآتية:
— تسمية الخدمة: ______________________
— تاريخ الطلب (*) / الاستلام (*): ______________________
— اسم المستهلك/المستهلكين: ______________________
— عنوان المستهلك/المستهلكين: ______________________
— توقيع المستهلك/المستهلكين (في حال الإخطار الورقي فقط): ______________________
— التاريخ: ______________________
(*) حذف ما لا ينطبق.
§ 10 عقد التصنيع والخدمات الفردية
(1) تخضع الأعمال التصنيعية الفردية (مثل التصميم المخصَّص والتطوير وفق مواصفات العميل والتهيئة) لقانون عقد التصنيع (§§ 631 ff. BGB). يتمّ القبول من قِبل العميل وفق § 640 BGB. إذا رفض العميل القبول، وجب عليه تحديد العيوب بصورة دقيقة.
(2) سعر الساعة للأعمال التصنيعية الفردية 89,00 EUR، ما لم يُتّفق على خلاف ذلك في وثيقة العقد.
(3) فسخ الأعمال التصنيعية الفردية (§ 648 BGB): يجوز للعميل فسخ عقد التصنيع في أي وقت. تتفق الطرفان خلافاً لأحكام § 648 Satz 2 BGB على نظام المقابل المالي التالي عند الفسخ:
أ) يستحق المزوّد مقابلاً عن الخدمات المُقدَّمة حتى تاريخ الفسخ بحسب الجهد (سعر الساعة: 89,00 EUR/ساعة) مضافاً إليه التكاليف الخارجية المرتبطة بالمشروع والموثَّقة الفعلية وغير القابلة للاسترداد (مثل خدمات الذكاء الاصطناعي ورخص الأدوات وتسجيل النطاقات).
ب) يُحدَّد المقابل بسقف لا يتجاوز السعر الإجمالي المتفق عليه للخدمة التصنيعية المعنية.
ج) يجوز للمستهلك إثبات أن الجهد الفعلي كان أقلّ.
(4) يُمسك المزوّد سجلّاً بالوقت المُنجَز لكل مشروع ويُقدِّمه للعميل عند الطلب.
§ 11 رسوم الإعداد (Setup-Entgelt)
(1) تستحق رسوم الإعداد لمرة واحدة عند إبرام العقد وتغطّي الإعداد الأولي للموقع الإلكتروني، بما يشمل توفير الخادم وإعداد النطاق والتهيئة الأولية والتصميم الأولي عند الاقتضاء.
(2) خلال مهلة الانسحاب (B2C): إذا انسحب المستهلك خلال مهلة الانسحاب البالغة 14 يوماً، يخضع التعويض النسبي لرسوم الإعداد لأحكام § 7 Abs. 5 Buchstabe c من هذه الشروط (جهد نسبي بحسب الساعات الموثَّقة والتكاليف الخارجية، بحد أقصى يساوي قيمة رسوم الإعداد).
(3) بعد انقضاء مهلة الانسحاب: إذا أُنجزت خدمة الإعداد التصنيعية بالكامل، فإن رسوم الإعداد غير قابلة للاسترداد. أما إذا لم تكتمل خدمة الإعداد وقت الفسخ، تسري أحكام المقابل المالي وفق § 10 Abs. 3 من هذه الشروط.
§ 12 سياسة الاستخدام المقبول (Acceptable Use)
(1) لا يجوز استخدام الموقع الإلكتروني الذي يُوفّره المزوّد إلا للغرض المتفق عليه في وثيقة العقد. يُحظر تحديداً استخدامه للأغراض التالية:
أ) خدمة استضافة الصور (تضمين الصور من قِبل أطراف ثالثة — ما يُعرف بـ Hotlinking)؛
ب) منصة استضافة الملفات أو مشاركتها؛
ج) مصدر شبكة توصيل المحتوى (CDN) لتطبيقات الأطراف الثالثة؛
د) تعدين العملات الرقمية أو أي عمليات خلفية مكثّفة حسابياً أخرى؛
هـ) نشر محتوى غير مشروع، ولا سيما وفق قانون العقوبات الألماني أو قانون الخدمات الرقمية (Digitale-Dienste-Gesetz — DDG).
(2) التطبيق: عند مخالفة سياسة الاستخدام تسري إجراءات التصعيد التالية:
أ) الإشعار: يُبلَّغ العميل كتابياً بالمخالفة ويُمنح مهلة معقولة للمعالجة لا تقل عن سبعة أيام.
ب) الخنق أو الحجب: إذا لم تُعالَج المخالفة خلال المهلة، يحق للمزوّد خنق الخدمة مؤقتاً أو حجبها.
ج) الإنهاء غير الاعتيادي: عند مخالفات متكرّرة أو جسيمة، يحق للمزوّد الإنهاء غير الاعتيادي لسبب جوهري وفق § 314 BGB.
(3) يُحتسَب أي استهلاك زائد لحركة البيانات ناجم عن الاستخدام المخالف بمعزل عن الحجم المدرج في الخطة وفق رسوم التجاوز السارية بموجب § 13.
§ 13 حجم حركة البيانات والتجاوز
(1) يتضمّن الرسم الشهري لكل خطة حجم نقل بيانات (Traffic) يبلغ 10 GB شهرياً، ما لم يُتّفق على خلاف ذلك في وثيقة العقد (ولا سيما في خطط Custom).
(2) عند تجاوز حجم النقل المدرج تُحتسَب 4,00 EUR إضافية عن كل 10 GB أو جزء منها. تجري الفوترة في دورة الفوترة التالية أو في فاتورة منفصلة.
(3) يُقاس حجم النقل من جانب الخادم (بالاعتماد على CDN). يُقدّم المزوّد للعميل تقارير استهلاك حركة البيانات عند الطلب.
(4) يُرسَل للعميل إشعار تلقائي عند بلوغ 80% و100% من حجم النقل المدرج.
(5) عند التجاوز المستمر للحجم المدرج (ثلاثة أشهر متتالية أو أكثر)، يجوز للمزوّد توصية العميل بتغيير الخطة. لا يُطبَّق خنق الخدمة بسبب تجاوز حجم حركة البيانات؛ يبقى الخنق مقتصراً على مخالفات سياسة الاستخدام (§ 12).
§ 14 تغيير الخطة
التحوّل من الشهري إلى السنوي (ترقية)
(1) يجوز التحوّل من الفوترة الشهرية إلى السنوية في أي وقت. يلتزم العميل بتحوّله بمدة عقد جديدة مدتها اثنا عشر شهراً بالسعر السنوي. تُحتسَب الأيام غير المستخدَمة من الشهر الجاري بنسبتها كرصيد مخصوم من الدفعة السنوية. يُوثَّق التحوّل في ملحق عقد ويُؤكَّد للعميل بالبريد الإلكتروني.
التحوّل من السنوي إلى الشهري (تخفيض)
(2) لا يجوز التحوّل من الفوترة السنوية إلى الشهرية أثناء مدة العقد الاثني عشر شهراً الجارية، إذ التزم العميل التزاماً ملزماً بهذه المدة. بعد انقضاء مدة الاثني عشر شهراً الأولى، ينتقل العقد تلقائياً إلى التجديد الشهري بالسعر الشهري (§ 5 Abs. 2). يجوز للعميل في أي وقت اختيار مدة سنوية جديدة بالسعر السنوي.
§ 15 الضمان والمسؤولية
الضمان
(1) تسري على الأعمال التصنيعية حقوق الضمان القانونية وفق §§ 633 ff. BGB. تُبلَّغ العيوب إلى المزوّد فوراً بعد اكتشافها بالشكل الكتابي. يحق للمزوّد أولاً إجراء الإصلاح أو الاستبدال (§ 635 BGB).
(2) تُلزَم خدمات عقد الخدمات (الاستضافة والصيانة) المزوّدَ بالتوافر التعاقدي المتفق عليه (§ 3 Abs. 4). إذا قصَّر المزوّد عن مستوى الخدمة المتفق عليه خلال دورة فوترة، يحق للعميل المطالبة بائتمان نسبي عن الخدمة غير المُقدَّمة.
المسؤولية
(3) يتحمّل المزوّد المسؤولية الكاملة وغير المحدودة عن الأضرار الناجمة عن المساس بالحياة أو الجسد أو الصحة إذا كانت ناجمة عن إهمال أو إهمال جسيم أو تصرّف عمدي من المزوّد أو وكلائه في التنفيذ.
(4) يتحمّل المزوّد المسؤولية الكاملة وغير المحدودة عن الأضرار الناجمة عن تصرّف عمدي أو إهمال جسيم من المزوّد أو وكلائه في التنفيذ.
(5) عند الإخلال بالالتزامات التعاقدية الجوهرية (Kardinalpflichten) التي يقوم عليها التنفيذ السليم للعقد وتلك التي يحق للعميل التعويل عليها، يتحمّل المزوّد المسؤولية حتى في حالة الإهمال البسيط، غير أن المسؤولية تكون مقيَّدة بالضرر المتوقّع والمعتاد في هذا النوع من العقود. تُحدَّد المسؤولية في هذه الحالة بما يساوي المقابل المالي المدفوع من العميل خلال الاثني عشر شهراً الماضية، بحد أدنى 500,00 EUR.
(6) في غير ذلك، تُستبعَد مسؤولية المزوّد عن الإهمال البسيط.
(7) لا تسري قيود المسؤولية في الفقرتَين 5 و6 على المطالبات المستنَدة إلى قانون مسؤولية المنتج أو الإخفاء التدليسي للعيب أو الضمانات المُتكفَّل بها.
(8) لا يتحمّل المزوّد مسؤولية فقدان بيانات العميل إذا كان العميل قد أهمل إجراء نسخ احتياطية خاصة به بالقدر المعقول. يُنبّه المزوّد العميل إلى أهمية إجراء نسخ احتياطية منتظمة.
(9) بالقدر الذي تُستبعَد فيه مسؤولية المزوّد أو تُقيَّد، يسري ذلك أيضاً على المسؤولية الشخصية لموظفيه وممثليه ووكلائه في التنفيذ.
§ 16 الملكية الفكرية
(1) الحقوق القائمة مسبقاً: تحتفظ كل طرف بحقوق ملكيتها الفكرية القائمة مسبقاً (مثل أُطر الكود المصدري للمزوّد، ومحتوى وعلامات العميل التجارية). لا ينقل العقد الحقوق القائمة مسبقاً.
(2) المحتوى المُنشَأ في إطار العقد: تنتقل ملكية المحتوى الفردي المُنشَأ بأمر من العميل (نصوص وصور ورسومات وعناصر تصميم مخصَّصة) إلى العميل بعد اكتمال السداد. لا يشمل ذلك البنية التحتية التقنية الأساسية والأُطر والمكتبات والقوالب والمكوّنات القياسية للمزوّد.
(3) حق استخدام المزوّد: يُمنح المزوّد حقّ استخدام بسيط غير قابل للتحويل محدود بمدة العقد للمحتوى المُقدَّم من العميل، بالقدر اللازم لتنفيذ العقد.
(4) حق الإشارة كمرجع: يحق للمزوّد ذكر الموقع الإلكتروني المُنشَأ للعميل كمرجع في محفظة أعماله، ما لم يعترض العميل. يجوز تقديم الاعتراض في أي وقت دون قيد شكلي.
(5) خيار الاستحواذ الكامل (Buyout): يجوز الاتفاق على النقل الكامل لجميع الحقوق المتعلقة بالتنفيذ التقني (بما يشمل الكود المصدري والقوالب والتهيئة) في وثيقة العقد كخيار منفصل. تخضع طبيعة الاستحواذ ونطاقه ومقابله للاتفاق الفردي.
§ 17 حماية البيانات
(1) يعالج المزوّد البيانات الشخصية للعميل حصراً في إطار أحكام حماية البيانات السارية، ولا سيما لائحة الاتحاد الأوروبي (EU) 2016/679 (اللائحة العامة لحماية البيانات — DSGVO) وقانون حماية البيانات الاتحادي (BDSG).
(2) تتضمّن سياسة الخصوصية المنفصلة للمزوّد المتاحة على https://selixweb.io/de/legal/privacy-policy طبيعة البيانات الشخصية المعالَجة ونطاقها وأغراضها وحقوق الأشخاص المعنيين.
(3) إذا عالج المزوّد في إطار تنفيذ العقد بيانات شخصية بأمر من العميل (معالجة بالوكالة بمفهوم Art. 28 DSGVO)، تُبرم بين الطرفَين اتفاقية معالجة بيانات منفصلة (AVV).
(4) يستعين المزوّد بمعالجين فرعيين بالوكالة لتقديم خدماته (مثل مزوّدي الاستضافة ومزوّدي خدمات الدفع). تتضمّن سياسة الخصوصية قائمةً محدَّثة بالمعالجين الفرعيين.
§ 18 تصدير البيانات عند انتهاء العقد
(1) يجوز للعميل خلال 30 يوماً من انتهاء العقد طلب تصدير بياناته من المزوّد بالشكل الكتابي.
(2) يُوفّر المزوّد البيانات خلال 30 يوماً من استلام طلب التصدير بالصيغ التالية:
أ) بيانات الموقع الإلكتروني: تصدير HTML/CSS؛
ب) بيانات قاعدة البيانات: تصدير قاعدة البيانات (Dump)؛
ج) ملفات الوسائط: أرشيف (مثل ZIP).
(3) بعد انقضاء مهلة التصدير (30 يوماً من انتهاء العقد) ومهلة إضافية 30 يوماً أخرى، يحذف المزوّد جميع البيانات الخاصة بالعميل بصورة لا رجعة فيها، ما لم تكن ثمة التزامات قانونية بالحفظ تحول دون ذلك.
(4) تبقى الالتزامات القانونية بالحفظ (ولا سيما § 147 AO للمستندات التجارية وإيصالات القيود المحاسبية: ست إلى عشر سنوات) سارية دون مساس. يحفظ المزوّد البيانات الخاضعة لالتزام الحفظ للغرض والمدة المقرَّرَين قانوناً فحسب.
§ 19 تعديل الشروط والأحكام العامة
(1) يحق للمزوّد تعديل هذه الشروط والأحكام العامة لدورات عقدية مستقبلية إذا اقتضت ذلك تغييرات تشريعية أو أحكام قضاء عليا أو تغيّرات في ظروف السوق أو تطوير عروض الخدمة.
(2) لا تسري تعديلات الشروط والأحكام العامة بتصريح منفرد من المزوّد. يتنازل المزوّد صراحةً عن حق التعديل الأحادي الجانب بمفهوم § 308 Nr. 4 BGB.
(3) عوضاً عن ذلك تسري الإجراءات التالية:
أ) ينشر المزوّد النسخة الجديدة من الشروط على الموقع ويُخطر جميع العملاء النشطين بالتغييرات بالبريد الإلكتروني. يتضمّن الإشعار مقارنةً للتعديلات الجوهرية.
ب) يُطلَب من العميل القبول النشط للنسخة الجديدة.
ج) إذا قبل العميل النسخة الجديدة، سرت اعتباراً من دورة الفوترة التالية.
د) إذا رفض العميل النسخة الجديدة أو لم يستجب، تظلّ النسخة الأخيرة التي وافق عليها سارية حتى نهاية مدة العقد الجارية. عند أقرب تجديد للعقد يجب على العميل قبول النسخة الحالية من الشروط لمواصلة العقد.
(4) تُحدَّد كل نسخة من الشروط برمز إصدار وتاريخ سريان. تُسجَّل موافقة العميل على نسخة بعينها بختم زمني ورمز الإصدار.
§ 20 تسوية النزاعات
بموجب § 36 VSBG: لسنا مستعدّين أو ملزَمين بالمشاركة في إجراءات تسوية النزاعات أمام هيئات تسوية منازعات المستهلكين.
§ 21 أحكام ختامية
(1) القانون المطبَّق: يسري قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية مع استبعاد أحكام اتفاقية الأمم المتحدة للبيع الدولي للبضائع (CISG). في حق عملاء B2C المقيمين معتاداً في دولة أخرى، تبقى الأحكام الآمرة لقانون حماية المستهلك في دولة الإقامة سارية وفق Art. 6 من لائحة (EG) Nr. 593/2008 (Rom I) بالقدر الذي تكون فيه أكثر نفعاً للمستهلك.
(2) محكمة الاختصاص (عملاء B2B فقط): إذا كان العميل تاجراً بمفهوم القانون التجاري أو شخصاً اعتبارياً عاماً أو ثروةً خاصة خاضعة للقانون العام، فإن محكمة الاختصاص الحصرية لجميع النزاعات الناشئة عن هذا العقد أو المتعلقة به هي Hoyerswerda أو Dresden (§ 38 ZPO). يحق للمزوّد مقاضاة العميل أمام محكمة اختصاصه العامة أيضاً.
(3) محكمة الاختصاص (B2C): يسري في حق المستهلكين الاختصاص القضائي العام وفق §§ 12 ff. ZPO (موطن المستهلك). اتفاقيات الاختصاص القضائي الضارة بالمستهلكين باطلة (§ 38 Abs. 1 ZPO مقروءاً مع § 40 Abs. 2 ZPO).
(4) الشكل الكتابي: حيثما اشترطت هذه الشروط الشكل الكتابي (§ 126b BGB)، يكفي البريد الإلكتروني. لا يُشترط الشكل الكتابي الرسمي (§ 126 BGB) إلا حيث يُنصّ عليه صراحةً.
(5) شرط الصحة الجزئية: إذا أصبح أي حكم من هذه الشروط باطلاً أو غير قابل للتنفيذ، فإن ذلك لا يمسّ صحة الأحكام الأخرى. يلتزم الطرفان بوضع حكم صحيح بديل يقترب من تحقيق الغرض الاقتصادي للحكم الباطل. وينطبق ذلك على أي ثغرات في التنظيم. يسري هذا الحكم في علاقات B2B فحسب؛ في علاقات B2C تحلّ الأحكام القانونية محلّ بنود الشروط الباطلة (§ 306 Abs. 2 BGB).
(6) شرط الشكل الكتابي: تستلزم الاتفاقيات الجانبية والإضافات والتعديلات لهذا العقد الشكل الكتابي. يسري ذلك أيضاً على إلغاء هذا الشرط ذاته.
(7) التنازل (عملاء B2B فقط): إذا كان العميل تاجراً (§ 14 BGB)، لا يجوز له التنازل عن الحقوق والالتزامات الناشئة عن هذا العقد لأطراف ثالثة أو نقلها إليهم إلا بموافقة كتابية مسبقة من المزوّد. لا تسري هذه القيود على المستهلكين (§ 13 BGB). يحق للمزوّد نقل حقوقه والتزاماته من هذا العقد إلى خلف قانوني شريطة صون مصالح العميل.
